Loading
Sep 23, 2018

Fleurs au masculin

J’avais décidé au début de l’année 2018 de me lancer des défis, de toucher aux domaines des portraits où je me sens le moins à l’aise. La série à l’intérieur avec Elisa en faisait partie, et cette séance aussi : à savoir, photographier un modèle masculin. Quand on regarde mon portfolio, c’est plutôt une évidence que je préfère les modèles féminins. J’ai eu l’occasion de photographier certains garçons, mais ça ne venait pas forcément de moi. Pour être honnête, je n’étais pas très à l’aise et les codes masculins de portraits ne m’inspiraient pas. Si j’ai décidé d’accepter cette séance, c’est justement parce que c’était pour moi une occasion de sortir un peu de ma zone de confort.

今年始めに、ポートレートの苦手分野に積極的に手を出そうと勝手に決めた私ですが、なかなか仕事が忙しく、写真どころじゃない毎日です。今回のシーリズはもしかして一番苦手かもしれない、男性モデルに挑戦してみました。友達に »写真を撮って欲しい男の子がいるんだけどそうする?”と聞かれた時はあまり乗り気ではなかったのですが、これもチャンスと思い、受けさせてもらいました。何が、と聞かれるとはっきりと答えられないのですが、男性モデルとの撮影はいつも何かぎこちなく、インスピレーションを探すのに一苦労します。

En réfléchissant au moodboard, plusieurs lignes directrices se sont dessinées petit à petit : les couleurs primaires de la saison, comme pour la séance avec Maggy, des fleurs, des champs. Au début de ma photo, j’avais fait énormément de séances dans des champs de fleurs avec les filles. Mais au fur et à mesure, je trouvais ça un peu trop « facile » : du féminin avec du féminin. Un peu comme rajouter du sucre au sucré. Mais le contraste « masculin/fleur » me paraissait d’un coup plus inattendu, comme ces plats sucré-salés aux associations parfois surprenantes. C’est ainsi qu’on s’est retrouvés tous les trois (Charlie, Joanne-qui nous avait mis en relation- et moi) au milieu des champs de fleurs qu’avait préalablement repérés Joanne.

撮影のムードボードを考えている際、何本かのキーワードが浮かび上がってきました:季節の原色、花畑、花とやらが。写真の初期は、バカの一つ覚えみたいに、花畑で女性モデルを撮り続けていた日々でしたが、段々とそれがつまらなく感じるようになり、花は封印していたのです。なんか、女性に花っていう組み合わせって、甘々のスイーツに砂糖をかけている感覚がして面白みに欠けるというか。。。でも、男性に花は丁度いい甘辛味になりそうと思い、今回久しぶりに花畑で撮影することにしました。

Je voulais jouer avec les couleurs primaires, mais cette fois par associations aussi : rose/jaune, jaune/bleu, bleu/rouge, rouge/vert… Les champs fleuris, le ciel bleu, jouaient parfaitement leurs rôles, et même au delà de mes espérances. Le soleil était également au rendez-vous, pour mon plus grand bonheur, vu que qui dit lumière, dit ombre !

今回は原色だけではなく、色の調和も意識してみました。ピンク/黄、黄色/青、青/赤、赤/緑など、反対色や補色を使って、色鮮やかになるように。花や、青空も申し分のない存在感で私の想像を超える背景を提供してくれました。お日様もバッチリの登場で影フェチの私は大満足でした。

Au final, j’ai ressenti une grande satisfaction du fait d’être allée vraiment au bout d’idées, pourtant bien mûries avant la séance. J’ai souvent tendance à déraper, à faire des hors-sujets avec mes modèles féminins, éprise par leur beauté et l’instant vécu. Quelque part leur personnalité, la relation qui s’établit entre elles et moi dirigent très fortement la séance et j’oublie beaucoup trop souvent ce que je voulais exprimer au début. Mais ici, le fait que c’ait été un modèle masculin, m’a permis de me détacher suffisamment pour ne pas oublier le fil de mes images.

今回の撮影はかなり思い描いていたものに近い写真を撮れたので、自分では合格だなと勝手に自己満足しています。実は、女性モデルとの撮影では、だいたいどこかで、理性がぶっ飛ぶ傾向があるのです。美しさに翻弄されて、本来撮りたかった写真とはかなりかけ離れた写真になりがち。”綺麗だからいいや”という、甘えがあるのかな?今回で分かったのは、男性モデルだと距離を置き、翻弄されず、自分のイメージに近づかせる努力が暴走に置き去りにされない、ということです。男性モデルとの撮影も違う面で写真を楽しめる!と思えたので、また一つドアが開けた気がします。

Au final, tout s’est (presque) merveilleusement passé si ce n’est que pendant la séance, Charlie nous avouait timidement qu’il est allergique aux pollens. Encore un grand merci au jeune homme d’avoir joué le jeux jusqu’au bout, et de m’avoir ouvert de nouvelles portes aux portraits !

撮影中、実は花粉症です、とボソッとこぼしたチャーリー君。大変な中、最後まで付き合ってくれた彼に感謝です。今度は花なしの撮影しようぜ。(笑)

Leave a comment